06.02.2026: Sunday Bloody Sunday

1983... los pelos de punta... I can't believe the news today... La humanidad no tiene cura, o si?

Razón N°8 2026 => "Sunday Bloody Sunday" by U2


No puedo creer las noticias de hoy.I can't believe the news todayOh, no puedo cerrar los ojos y hacer que desaparezcaOh, I can't close my eyes and make it go away
¿Hasta cuándo, hasta cuándo debemos cantar esta canción?How long, how long must we sing this song?¿Cuánto tiempo?How long?¿Cuánto tiempo?How long?
Porque esta noche'Cause tonightPodemos ser unoWe can be as oneEsta nocheTonight
Botellas rotas bajo los pies de los niñosBroken bottles under children's feetCuerpos esparcidos por la calle sin salidaBodies strewn across the dead-end streetPero no haré caso al llamado de batallaBut I won't heed the battle callMe pone de espaldas, me pone de espaldas contra la pared.It puts my back up, puts my back up against the wall
Domingo, Domingo SangrientoSunday, Bloody SundayDomingo, Domingo SangrientoSunday, Bloody SundayDomingo, Domingo SangrientoSunday, Bloody SundayDomingo, Domingo SangrientoSunday, Bloody SundayMuy bien, vamosAlright, let's go
Y la batalla acaba de comenzarAnd the battle's just begunHay muchos perdidos, pero dime ¿quién ha ganado?There's many lost, but tell me who has won?Las trincheras excavadas dentro de nuestros corazonesThe trenches dug within our heartsY madres, hijos, hermanos, hermanas destrozadosAnd mothers, children, brothers, sisters torn apart
Domingo, Domingo SangrientoSunday, Bloody SundayDomingo, Domingo SangrientoSunday, Bloody Sunday
¿Hasta cuándo, hasta cuándo debemos cantar esta canción?How long, how long must we sing this song?¿Cuánto tiempo?How long?¿Cuánto tiempo?How long?
Porque esta noche podemos ser uno, esta noche'Cause tonight we can be as one, tonightEsta noche, esta noche (domingo, domingo sangriento)Tonight, tonight (Sunday, Bloody Sunday)Esta noche, esta noche (domingo, domingo sangriento)Tonight, tonight (Sunday, Bloody Sunday)Muy bien, vamosAlright, let's go
Limpia las lágrimas de tus ojosWipe the tears from your eyesLimpia tus lágrimasWipe your tears awayLimpiaré tus lágrimasI'll wipe your tears awayLimpiaré tus lágrimas (Domingo, Domingo Sangriento)I'll wipe your tears away (Sunday, Bloody Sunday)Te limpiaré los ojos inyectados en sangre (Domingo, Domingo Sangriento)I'll wipe your bloodshot eyes (Sunday, Bloody Sunday)
Domingo, Domingo SangrientoSunday, Bloody SundayDomingo, Domingo SangrientoSunday, Bloody SundayDomingo, Domingo SangrientoSunday, Bloody SundayDomingo, Domingo SangrientoSunday, Bloody Sundaysi, vamosYeah, let's goY es verdad que somos inmunesAnd it's true we are immuneCuando la realidad es ficción y la realidad televisivaWhen fact is fiction and TV realityY hoy los millones lloran (Domingo, Domingo Sangriento)And today the millions cry (Sunday, Bloody Sunday)Comemos y bebemos mientras mañana mueren (Domingo, Domingo Sangriento)We eat and drink while tomorrow they die (Sunday, Bloody Sunday)
La verdadera batalla recién comienza (Domingo, Domingo Sangriento)The real battle just begun (Sunday, Bloody Sunday)Para reclamar la victoria que obtuvo Jesús (Domingo, Domingo Sangriento)To claim the victory Jesus won (Sunday, Bloody Sunday)El domingo, domingo sangriento, sí.On Sunday, Bloody Sunday, yeahDomingo, Domingo SangrientoSunday, Bloody Sunday

 

0 comentarios: